罗念生
最后更新 2019-09-06

(1904-07-12~1990-04-10)
中国现代翻译家,古希腊文学翻译和研究学者。
生于四川威远,卒于北京。1922年到北京入清华学校。1929年赴美国留学。1933年赴雅典入美国古典学院研究古希腊戏剧和艺术。1934年回国后曾在北京大学、清华大学等学校任教。20世纪50年代起先后任中国科学院文学研究所、外国文学研究所研究员。早年曾写作新诗和散文,但主要工作及成就为研究和翻译古希腊戏剧和文学。自30年代开始,译出欧里庇得斯、埃斯库罗斯、索福克勒斯的悲剧作品19种,阿里斯托芬的喜剧作品6种,对于介绍古希腊戏剧作出卓越贡献。此外,他还译有亚里士多德的《诗学》与《修辞学》,以及《琉善哲学文选》《伊索寓言》《古希腊散文选》,编有《古希腊戏剧理论》《古希腊罗马文学作品选》等。他翻译的作品不仅数量多,而且文字讲究,忠实于原文,质朴典雅,注释详尽。在把诗体原文用散文译出时,不失韵味。他的《论古希腊戏剧》等文章,对古希腊戏剧的思想内容和艺术特点都有精辟论述和系统研究,并有独到见解。为统一古希腊专用名词的译音,曾制定出一种比较合理的对音体系。这个译音表已被文学出版界所采用,对统一译名起了良好作用。为表彰他在翻译、研究希腊文学艺术上的成就和贡献,1987年雅典科学院特授予他“最高文学艺术奖”。1988年希腊帕恩特奥斯高级政治学院授予他名誉教授称号。
罗念生接受希腊雅典科学院最高文学艺术奖
词条分类